Act Nr. 298/1990 Coll., on regulation of some property relationships of monastic orders and
congregations and of Archdiocese of Olomouc |
|
ZÁKON c. 298/1990 Sb. řádů a kongregací a arcibiskupství olomouckého |
|
|
|
as amended
by 338/1991 Coll. (changes are in text signed in italics) |
|
Změna:
338/1991 Sb. (změny jsou v textu vyznačeny kurzívou) |
|
|
|
To amends of injustices, which were caused to
monastic orders and congregations in fivethies, especially by unlawful
deprivation of their immovable property, the Federal Assembly of the Czech
and Slovak Federal Republic has passed the following act: |
|
K nápravě křivd způsobených řeholním řádům a
kongregacím v padesátých letech, zejména protiprávním odnětím jejich
nemovitého majetku se Federální shromáždění České a Slovenské Federativní
Republiky usneslo na tomto zákoně: |
|
|
|
Article 1 |
|
§ 1 |
|
|
|
(1) Immovable property, which is stated in
Appendix Nr. 1 of this Act is declared to the day, in which this Act will
come into force as ownership of appointed orders and congregations. |
|
(1) Nemovitý majetek uvedený v příloze č. 1 tohoto
zákona se prohlašuje ke dni účinnosti tohoto zákona za vlastnictví
jednotlivých řádů a kongregací. |
|
|
|
(2) Immovable property, which is stated in
Appendix Nr. 2 of this Act is declared to the day, in which this Act will
come into force as ownership of Archdiocese of Olomouc |
|
(2) Nemovitý majetek uvedený v příloze č. 2 tohoto
zákona se prohlašuje ke dni účinnosti tohoto zákona za vlastnictví
arcibiskupství olomouckého. |
|
|
|
(3)
Immovable property, which is stated in Appendix Nr. 3 of this Act is declared
to the 1. sr of August 1991 as ownership of appointed orders and
congregations. |
|
(3) Nemovitý
majetek uvedený v příloze č. 3 tohoto zákona se prohlašuje ke dni 1. srpna
1991 za vlastnictví jednotlivých řádů a kongregací. |
|
|
|
(4)
Ownership of appointed orders and congregations and of Archdiocese of Olomouc
is declared to the day, in which this Act will come into force, movable
property, which was to the day 10. 4. 1950 located in immovables stated in
Appendixs Nr. 1 and 2 of Act Nr. 298/1990 Coll., and in Appendix Nr. 3 of
this Act (note
of translator: 338/1991 Coll.), if this
movable property exists and if it is known, where this stated movable
property is located now. |
|
(4) Za
vlastnictví jednotlivých řádů a kongregací a arcibiskupství olomouckého se ke
dni účinnosti tohoto zákona prohlašuje též movitý majetek, který byl ke dni
10.4.1950 umístěn v nemovitostech uvedených v přílohách č. 1 a 2 zákona č.
298/1990 Sb. a v příloze č. 3 tohoto zákona, pokud existuje a je známo, kde
se uvedený movitý majetek nachází. |
|
|
|
Article 2 |
|
§ 2 |
|
|
|
To the day, in which this Act will come into
force, the claims of appointed orders and congregations and Archdiocese of
Olomouc against current owners and users of property stated in article 1 for
demages and for unjust enrichment, including claims for recovery of rent, if
these claims arised in period from 1st of January 1950 to the day, in which
this act will come intro force. |
|
Dnem účinnosti tohoto zákona zanikají nároky
příslušných řádů a kongregací a arcibiskupství olomouckého vůči dosavadním
vlastníkům a uživatelům majetku uvedeného v § 1 na náhradu škody a
neoprávněného majetkového prospěchu, včetně nároků na úhradu nájemného, pokud
vznikly v době od 1. ledna 1950 do dne účinnosti tohoto zákona. |
|
|
|
Article 3 |
|
§ 3 |
|
|
|
(1) lotigations arised from enforcement of this
Act are decided by courts. |
|
(1) Spory z uplatňování tohoto zákona rozhodují
soudy. |
|
|
|
(2) Organs of geodesy will carry out records of
changes of property relationships
arised from this Act. |
|
(2) Orgány geodézie provedou zápisy změn
vlastnických vztahů vyplývajících z tohoto zákona. |
|
|
|
Article 4 |
|
§ 4 |
|
|
|
(1) Clereance of immovable
property stated in article 1, if is used to providing of medical or social
services or to education or cultural or enlightenmental activity, could be
seeked only after former assent of the organ stated in Acts of National
Councils. |
|
(1) Vyklizení nemovitého
majetku uvedeného v § 1, pokud slouží k poskytování služeb zdravotnických
nebo sociálních anebo pro školství nebo kulturní či osvětovou činnost, se lze
domáhat jen po předchozím souhlasu orgánu stanoveného zákony národních rad. |
|
|
|
(2)
Provision of paragraph 1 is used similarly for immovable property stated in
article 1 paragraph 3, if this property is used for archives. |
|
(2)
Ustanovení odstavce 1 platí obdobně pro nemovitý majetek uvedený v § 1 odst.
3, pokud slouží pro potřeby archivnictví. |
|
|
|
(3) Monastic
orders and congregations will conclude agreement on clearance of immovable
property stated in article 1, with current users of immovables, which are
used for aims stated in paragraphs 1 and 2. If this agreement will not be
concluded, the right of monastic orders or congregations on clearance of
immovables stated in appendixs Nr. 1 and 2 of the Act Nr. 298/1990 Coll. and
in appendix Nr. 3 of this Act (Note of translator, i.e. Act Nr. 338/1991 Coll.) will arised after expiration of ten years
from the day, in which this act will come into force. Concluding of agreement
on using of flats and non-residential facilities is obeyed with provisions of
Civil Code, Act on lease and sublease of non-residential facilities and with
connected legal acts. This obligation descends to all next owners in stated
period. |
|
(3) O
vyklizení nemovitého majetku uvedeného v § 1 uzavřou řeholní řády a
kongregace s dosavadními uživateli nemovitostí, kteří je užívají k účelům
uvedeným v odstavcích 1 a 2, dohodu. Nedojde-li k této dohodě, vzniká
řeholním řádům a kongregacím nárok na vyklizení nemovitostí uvedených v
přílohách č. 1 a 2 zákona č. 298/1990 Sb. a v příloze č. 3 tohoto zákona,
které slouží k účelům uvedeným v odstavcích 1 a 2 tohoto zákona, po uplynutí
deseti let ode dne účinnosti tohoto zákona. Uzavření dohody o užívání bytů a
nebytových prostor se řídí ustanoveními občanského zákoníku, zákona o nájmu a
podnájmu nebytových prostor a předpisy souvisejícími. Tento závazek přechází
na všechny další vlastníky v uvedené době. |
|
|
|
(4) If the
agreement on rate of the rent and on conditions of its paying between current
users of immovables, who used them to aims stated in paragraphs 1 and 2 of
this Act, and monastic orders, congregations and Archdiocese of Olomouc, the
competent organ of state administration will decide on rate of rent according
to the general price legal acts |
|
(4)
Nedojde-li k dohodě o výši nájemného a podmínkách jeho placení mezi
dosavadními uživateli nemovitostí, kteří je užívají k účelům uvedeným v
odstavcích 1 a 2 tohoto zákona, a řeholními řády, kongregacemi a
arcibiskupstvím olomouckým, rozhodne o výši nájemného příslušný orgán státní
správy podle obecně platných cenových předpisů. |
|
|
|
Article 5 |
|
§ 5 |
|
|
|
This legal act comes into force on the day of
promulgation. |
|
Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení. |
|
|
|
Havel, signed in my own hand. Dubček, signed in my own hand. Čalfa, signed in my own hand. |
|
Havel v.r. Dubček v.r. Čalfa v.r. |
|
|
|
Appendix Nr. 1 and 2 to
the previous expression of the Act Nr. 298/1990 Coll. (only in Czech
language) |
|
|
Appendix Nr. 1, 2 and 3 to the Act Nr. 298/1990 Coll., as
was amended by Act Nr. 338/1991 Coll. (only in Czech language) |
|
Příloha č. 1,2 a 3 k zákonu č. 298/1990 Sb., ve znění
zákona č. 338/1991 Sb. |
|
|
|
|
|
|
The Act Nr. 298/1990
Coll.: Passed
on 19. 7. 1990 legal
act came into force on 19. 7. 1990 Promulgated
in Collection of Laws, Chapter Nr. 47/1990, from page Nr. 1070 |
|
Zákon č. 298/1990 Sb. Schváleno
(Vydáno): 19.07.1990 Účinnost
od: 19.07.1990 |
|
|
|
The Act Nr. 338/1991
Coll.: Passed
on 18. 7. 1991 legal
act came into force on 1. 8. 1991 Promulgated
in Collection of Laws, Chapter Nr. 66/1991, from page Nr. 1554 |
|
Novela zákonem č. 338/1991
Sb. Schváleno
(Vydáno): 18.07.1991 Účinnost
od: 01.08.1991 |